Risale-i nur eserleri 50' den fazla dile tercüme edildiği sizlerce de malumdur. Şu anda dünyanın her tarafında insanların imanlarını kurtarmaya en mühim bir vesiledir. Bunun için tercüme faaliyetleri çok büyük bir önem arz etmektedir. Hatta üstadımız Bediüzzaman Hazretleri istikbalde risale-i nurları her milletten kendi dillerine tercüme edecek insanların çıkacağını müjde vermiş, hamdolsun üstadımızın müjde verdiği gibi Arap dünyasında Iraklı İhsan Kasım ağabeyimiz ve İngilizce tercümelerinde de İngiliz milliyetinden olan Şükran Vahide ablamız herkesin malumudur.

İnşallah üstadımızın temennisi ve duası bereketiyle, İstikbalde dünyada ne kadar insan var ise bütün o insanlara risale-i nur’u kendi dillerinde tercüme edilmesi konusundaki hizmetlerimiz devam edecektir.

Son günlerde Hintçe ve Urduca lisanına tercümelerin yapılmış olması da alem-i İslam’da mühim bir yekûn  teşkil eden Hindistan  ve Pakistan milletlerini de risale-i nurlarla buluşturma hizmetlerimiz devam etmektedir.

Selam ve Dua İle,

 

Kardeşleriniz.

 

Özcan Gür 5 yıl

MaşAllah. Allah razı olsun

ömer 5 yıl

MaşAllah

Muhammed Numan 5 yıl

bir rivayette üstad demiş ki: Benim kitaplarım dünyanın tüm dillerine tercüme edilecek..